Przysłowia po niemiecku z tłumaczeniem część 2

Oto kolejne przysłowia po niemiecku z tłumaczeniem na język polski:

Wie man sich bettet, so liegt man. – Jak sobie pościelisz, tak się wyśpisz.

Wo man sägt, da fallen Späne. – Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.

Wie du mir, so ich dir. – Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. – Kuj żelazo, póki gorące.

Die Zeit heilt alle Wunden. – Czas jest najlepszym lekarzem.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. – Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.

Was Hänschen nicht gelernt hat, lernt Hans nimmermehr. – Czego Jaś się nie nauczył, tego Jan nie będzie umiał.

Aus den Augen, aus dem Sinn. – Co z oczu, to i z serca.

Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg. – Dla chcącego nic trudnego.

Gelegenheit macht Diebe. – Okazja czyni złodzieja.

Mit dem Kopf kommt man nicht durch die Wand. – Głową muru nie przebijesz.

Kleider machen Leute. – Jak cię widzą, tak cię piszą.

Jedes Ding hat zwei Seiten. – Każdy medal ma dwie strony.

Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. – Kto pierwszy, ten lepszy.

Friede ernährt, Unfriede verzehrt. – Zgoda buduje, niezgoda rujnuje.

Hilf dir selbst, so hilft dir Gott. – Strzeżonego Pan Bóg strzeże.

In der Not erkennt man den Freund. – Przyjaciół poznaje się w biedzie.

Der Groschen bringt den Taler. – Ziarnko do ziarnka a zbierze się miarka.

Auge um Auge, Zahn um Zahn. – Oko za oko, ząb za ząb.

Wer zuletzt lacht, lacht am besten. – Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.

Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. – Trzeba kuć żelazo, póki gorące.

Der Zweck heiligt die Mittel. – Cel uświęca środki.

Allzuviel ist ungesund. – Co za wiele, to niezdrowo.

Wenn zwei sich zanken, freut sich der Dritte. – Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta.

Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. – Nie chwal dnia przed zachodem słońca.

Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß. – Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.
 

Przysłowia po niemiecku

 

Cytaty po niemiecku

Cytaty po niemiecku część 2

Sentencje po niemiecku

Sentencje po niemiecku część 2

 

przyslowia po niemiecku