Życzenia na Wielkanoc po niemiecku

Życzenia wielkanocne w języku niemieckim

Oto druga część życzeń po niemiecku które możemy składać z okazji Wielkanocy:

Ich will an Ostern bei dir sein
Und deinen Lachen fühlen,
Ich will die Tiefe deiner Augen sehen
Und den Duft deiner Haut spüren,
Ich will dir einfach sagen, dass du mir fehlst
Und wünsche dir ein schönes Osterfest!

W wielkanoc chcę być przy Tobie
i czuć Twój śmiech,
chcę ujrzeć głębie Twoich oczu
i czuć zapach Twojej skóry,
chcę Ci po po prostu powiedzieć, że mi Ciebie brak
i życzę Ci pięknego święta wielkanocnego!

 

Ich schick` einen bunten Schokogruss
und einen süßen Sonnenkuss,
weil ich dich zuckergerne mag –
hab`einen schönen Ostertag!

Wysyłam kolorowe, czekoladowe pozdrowienia
i słodkiego, słonecznego buziaka,
bo baaardzo Cię lubię –
miej piękny wielkanocny dzień!

 

Viele bunte Ostereier,
eine bunte Osterfeier,
dies und vieles andres mehr
wünsch ich euch von Herzen sehr.

Dużo kolorowych pisanek,
kolorowej uczty wielkanocnej,
to i dużo więcej
życzę Wam z całego serca.

 

Die schönsten Blumen des Frühlings,
Eine volle Schachtel Schokoküsse,
Und ganz liebe Ostergrüße
Schicke ich dir, mein Liebling!

Najpiękniejsze kwiaty wiosny,
pełne pudełko czekoladowych pocałunków,
i serdeczne pozdrowienia świąteczne
wysyłam Tobie, moje kochanie!

 

Küken, Blumen, Osterhasen,
ein formschönes Ei ausblasen,
Osterzopf und Osterlamm,
Christus, mit dem alles begann,
Feier im Familienkreise,
eine kleine Frühlingsreise:
Ja, das ist das Osterfest!
Wir wünschen Euch das Allerbest’!

Pisklęta, kwiaty, zające wielkanocne,
pięknie wydmuchanych wydmuszek,
chałki wielkanocnej i baranka,
Chrystus, od którego wszystko się zaczęło,
Święta w gronie rodziny,
mała wycieczkę świąteczną:
Tak, to jest Wielkanoc!
Życzmy Wam wszystkiego co najlepsze!

 

Ich will zum frohen Osterfest Dir fröhlich gratulieren.
Vielleicht gelingt es irgendwo, ein Häslein aufzuspüren.
Dann lege ich in seinen Korb ein Blatt mit tausend Grüßen,
das soll es Dir als Festgruß bringen mit seinen flinken Füßen.

Chciałbym Ci życzyć wesołego święta wielkanocnego.
Może Ci się uda znaleźć zajączka.
Włożę mu do koszyczka karteczkę z tysiącami pozdrowień,
którą wtedy Ci przyniesie jako pozdrowienia świąteczne swoimi zwinnymi nóżkami.

 

Habt ihr heute schon entdeckt,
was ich für euch speziell versteckt?
Auf dieser Karte steht’s geschrieben:
“Ein frohes Osterfest, ihr Lieben!”

Czy już odkryliście,
co specjalnie dla Was schowałem?
Na tej karteczce jest napisane:
„Wesołych świąt wielkanocnych, moi kochani!”

 

Dass Osterglocken gar nicht klingen
und Hasen uns auch gar nichts bringen,
weiß nicht nur ich, sondern auch ihr.
Als Trost drum diesen Gruß von mir:
FROHE OSTERN!

Że dzwonki wielkanocne w cale nie dzwonią
oraz to, że zające nam w cale nic nie przynoszą,
wiem nie tylko ja, ale i Wy.
Więc jako pocieszenie przesyłem te słowa:
WESOŁYCH ŚWIĄT!

 

Życzenia wielkanocne po niemiecku część 1

Życzenia wielkanocne po niemiecku część 3

 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *